“所以您后来也坚持揭露军费问题。因为您始终记得自己是个军人。”
卡特看着藤井凉介,目光中的戒备渐渐消失了。
“你是第一个这么说的人。”
“我想请您喝一杯,不知道您是否有兴趣?”
“为什么?”
“因为我想多了解一些越战的历史。而您是最好的讲述者。”
卡特犹豫了一下,点点头。“好吧。”
“这附近有家不错的酒吧,我们可以慢慢聊。”
两人并肩走出五月花酒店。
卡特的背挺得依然笔直,但脸上的表情柔和了许多。
“你叫藤井?”卡特问。
“是的,藤井凉介。”
“日本人?”
“是的。”藤井凉介说,“不过我对美国的历史很感兴趣,尤其是军事史。”
卡特点点头。“那你一定知道麦克阿瑟将军。”
“当然。他是个传奇人物。不过我更欣赏您这样的将军。”
“为什么?”
“因为您始终把士兵的生命放在第一位。这比任何军功都重要。”
卡特笑了,这是藤井凉介第一次看到他笑,笑纹在他饱经风霜的脸上刻下深深的沟壑,却意外地让人感到亲切。
两人来到酒吧,藤井凉介点了两杯威士忌。
“我喜欢波旁威士忌。”卡特说,“够劲。”
“我也是。”藤井凉介举杯,“敬真正的军人。”
卡特和他碰杯,一饮而尽。
“你很特别。”卡特放下酒杯,“和那些政客商人不一样。”
“我只是尊重事实,我知道您经历了很多不公平的待遇。”
“华盛顿就是这样。”卡特自嘲地笑了笑,“他们需要的是棋子,而不是英雄。”
“您还在写那些报告吗?”藤井凉介问。
卡特点点头。“每年都写。虽然没人看,但我必须这么做。”
“我理解。这是一种责任,一种坚持。”
小主,
“你不明白。”卡特摇了摇头,“你没经历过战争。”
“我确实没有。”藤井凉介说,“但我见过战争带来的伤痛。”
卡特看着他,眼神里充满了探究。“你见过?”
“我在名下的一处房产里收留过一位来自广岛的老人。”
“他给我讲过那个夏天发生的事。很多平民在一瞬间就消失了,活下来的人也带着永远无法愈合的伤痕。”
藤井凉介尽力装作很是悲痛,但内心却无波澜。
“那不一样。”卡特说,“战场上的残酷是你无法想象的。”